מאת: נתן קוטלר
באמצע פירוש רש"י על סוגייתנו נאמר: "עד כאן פירוש רש"י זצ"ל מכאן ואילך פירוש רשב"ם". בגליון הש"ס מופיעה גירסה אחרת "בדפוס פיזרו הנוסח: כאן מת רש"י ז"ל". איזו גירסה היא הנכונה?
הרב אברהם אבא וינגורט שליט"א, סיפר שהרב ויינברג העביר פעם בישיבת מונטרה שבשוויץ שיעור במסכת בבא בתרא, כאשר הגיע לאותו המקום 'בחזקת הבתים' שבו נפסק פירוש רש"י, הוא הזכיר את שתי הגרסאות הללו. לפתע דפק על הסטנדר ואמר בתקיפות: "ברור לי שהנוסח "עד כאן פירוש רש"י זצ"ל" הוא הנכון, והנוסח "כאן מת רש"י" הוא נוסח משובש. רש"י לא מת! הוא עדיין חי ויוסיף לחיות בתוכנו, כי אנחנו עוסקים במשנתו ובפרשנותו ומתפלפלים בדבריו ומתייגעים להבינם בכל עת ובכל שעה!" (לפרקים עמ' 56)." (לפרקים, ירושלים תשע"ו, עמ' 56).
באמצע פירוש רש"י על מסכת מכות (יט, א) נאמר: "רבינו גופו טהור ויצאה נשמתו בטהרה לא פירש יותר, מכאן ואילך לשון תלמידו ר' יהודה בר' נתן".
רש"י לא מת, כדברי חז"ל "מה זרעו בחיים – אף הוא בחיים" (תענית ה, ב). הוא זכה לכך שנכדו רשב"ם המשיך את פירושו למסכת בבא בתרא ושחתנו רבי יהודה ב"ר נתן המשיך את פירושו למסכת מכות.
במשך תשע מאות שנה, רש"י חי עמנו בבית המדרש, הן הלומדים המתחילים והן תלמידי החכמים דנים בדבריו ומוצאים בהם מתיקות, בהירות ועומק אינסופי.
להצטרפות לקבוצת 'הַדַּף הָרַעְיוֹנִי' בית מדרש גמרא באמונה: https://chat.whatsapp.com/FcOBPWtNITeDy1ZswZySbM